Engineering

מירי אופק | מנהלת מחלקת Engineering והפקה DTP
תהליך הלוקליזציה הוא לרוב תהליך מורכב מבחינת טכנית, אשר כרוך בהמרה של קבצים, בשימוש בכלי תרגום ממוחשבים, בקומפילציה של מילוני מונחים מרובי- שפות, ועוד. כאן נכנסת לתמונה מחלקת ה-Engineering של QT, שנעזרת בחידושים הטכנולוגיים האחרונים בתחום הלוקליזציה כדי לאפשר תהליך תרגום "חלק" ומקצועי. 
תחילה אנחנו מנתחים את הקבצים המקוריים ומחליטים אילו תהליכים נדרשים. בפרויקטים מורכבים יותר, אנו נפגשים עם הצוות הטכני של הלקוח כדי להגיע להבנה מלאה של הדרישות ולקבל מידע רב ככל האפשר, וזאת כדי למנוע תקלות פוטנציאליות במהלך העבודה עצמה. לאחר שניתחנו והבנו באופן מלא את המוצר ואת הצרכים של הלקוח, אנחנו בוחרים בכלי התוכנה הטוב ביותר למשימה, אשר יבטיח יעילות ועקביות מרביות וחיסכון מקסימלי בעלויות. בנוסף, אנחנו מלווים את תהליך התרגום והעריכה, ומספקים תמיכה טכנית למתרגמים, לעורכים ולמנהלי הפרויקטים. 
בתום תהליך התרגום והעריכה, אנחנו מפעילים מספר תהליכים כדי לוודא שהתרגום שלם ושהקבצים מעוצבים כהלכה. אנחנו משתתפים גם בתהליך אבטחת האיכות ומספקים הדרכה וסיוע שוטפים לצוות אבטחת האיכות. המעורבות שלנו בכל שלבי הלוקליזציה – בפרויקטים גדולים כקטנים – מאפשרת לנו להגיע להבנה מלאה של התהליך כולו ולשתף את כל חברי הקבוצה במגמות האחרונות ובפתרונות החדישים ביותר בתחום. תחום הלוקליזציה משתנה תדיר כדי לעמוד בדרישותיהם של הלקוחות וכדי לאפשר למתרגמים עצמם לעבוד עם כלים יעילים יותר. הצוות שלנו מקפיד להיות עם היד על הדופק בכל הנוגע להתפתחויות טכנולוגיות חדשות והוא תמיד ערוך ומוכן לאתגרים חדשים.  








התקשרות מהירה
שלחו אלינו את פרטיכם
ונחזור אליכם בהקדם.
שירותי תרגום
מיתוג - Visual Trigger    בניית אתרים-  ITdesignכל הזכויות שמורות - QT | תרגום מסמכיםשירותי תרגום | website localizationlocalization company
תנאי שימוש | עקרונות שמירת פרטיות │Englishעברית

Qt Homepage